Käyttäjätili

turkki–englanti-käännöstyökalu

Käännä turkki tekstiksi englanti:ksi ilmaiseksi — liitä tekstisi ja saat käännöksen sekunneissa. Teksti lähetetään käsiteltäväksi eikä sitä tallenneta.

⇄ englanti–turkki-kääntäjä

Käsitellään, ei tallenneta — tekstisi käännetään ja poistetaan heti · Ei rekisteröitymistä. Ei laajennusta. Ei asennusta. · Enintään 5000 merkkiä per ajo — ilmainen

Yleiset turkki-englanti -fraasit

MerhabaHello
Nasılsınız?How are you?
Teşekkür ederimThank you
Rica ederimYou're welcome
Bu ne kadar?How much is this?
Tuvalet nerede?Where is the bathroom?
Bana yardım eder misiniz?Can you help me?

Miten käännän turkki kielestä englanti kielelle?

Liitä tai kirjoita turkki-tekstisi editoriin, ja englanti-käännös näkyy oikealla, kun painat painiketta. Ilmainen, ei rekisteröitymistä — tekstisi käsitellään, eikä sitä tallenneta.

Voinko kääntää englanti takaisin turkki kielelle?

Kyllä — käytä kielivalitsimien välissä olevaa vaihtopainiketta suunnan kääntämiseen heti, niin tekstisi pysyy paikallaan.

Tallennetaanko tekstini jonnekin?

Ei. Teksti lähetetään tekoälymallille, käännetään ja palautetaan — teksti käsitellään, eikä sitä tallenneta. Ei kopioita, ei sisältölokeja, ei koulutuskäyttöä.

Kuinka tarkka käännös on?

Nykyaikainen tekoälykäännös on vahvaa tavallisessa ja yritystekstissä 38 tuetun kielen välillä. Lakia, lääketiedettä tai turvallisuutta koskevassa kriittisessä sisällössä kannattaa pyytää ammattilaisen tarkistus.

Mitkä kielet ovat tuettuja?

38 kieltä mihin tahansa suuntaan — valitse lähde- ja kohdekieli editorin yläpuolelta. Suosituilla kielipareilla on myös omat sivunsa, kuten englanti–espanja.

Mitä “Merkitys säilyi” -pisteet tarkoittavat?

Jokaisen käännöksen jälkeen toinen tekoälytarkistus vertaa alkuperäistä tekstiä ja käännöstä sekä arvioi, kuinka hyvin merkitys säilyi (100 = sama merkitys). Alle 90 näet varoituksen — tarkista etenkin nimet, numerot ja kielteiset ilmaukset. Tarkistus käsittelee tekstisi ja hävittää sen heti; vain pisteet säilyvät.